traduzione_testi_seo

La traduzione di testi in ottica SEO è una tipologia di traduzione che supera quella tradizionale e mira all’ottimizzazione e, di conseguenza, al posizionamento sui motori di ricerca del testo tradotto. Non si può, quindi, parlare di traduzione di testi SEO senza menzionare il concetto di localizzazione, ovvero la trasposizione di un testo da una lingua ad un’altra tendendo conto della specifica area geografica di quest’ultima.

La traduzione operata attraverso localizzazione è, quindi, una traduzione prettamente culturale che grazie alla sua attenzione verso i motori di ricerca serve a conquistare una grande quantità di traffico e, quindi, di attirare il maggior numero di nuovi potenziali clienti sul sito localizzato. La traduzione in un’ottica SEO è, quindi, necessaria per migliorare il posizionamento ed è il risultato di un’analisi attenta del testo di partenza e di una ricerca accurata delle keyword da utilizzare nel testo di arrivo.

Ormai gli utenti cercano ciò di cui hanno bisogno direttamente sul web ma affidano le loro scelte, poi, ai siti che appaiono nelle primissime pagine dei risultati delle query. Ottimizzare il proprio sito web, lavorando sul posizionamento sui motori di ricerca diventa, quindi, una fondamentale strategia di web marketing, capace di migliorare la visibilità dei nostri servizi e/o prodotti e farci conoscere da potenziali clienti anche all’estero.

Per rispondere, quindi, alla domanda iniziale: “Quanto conta la SEO nella traduzione di testi?“, io direi moltissimo. Se il testo che s’intende tradurre è destinato al web, attuare un lavoro SEO strategico sui testi è fondamentale per la loro ottimizzazione e posizionamento su Google e gli altri motori di ricerca. Oltre alla figura del traduttore professionale e specializzato, dunque, sarà necessario affidarsi ad esperti di contenuti e traduzione SEO oriented.

Non è possibile improvvisare una traduzione SEO per cui rivolgersi a qualcuno che lo faccia per lavoro è il primo importante passo da compiere per migliorare il posizionamento del proprio sito web in ambito internazionale. Solo in questo modo avrai la certezza di emergere tra i numerosi competitors già presenti sul web e accaparrarti la tua meritata fetta di mercato.

Se hai bisogno di una consulenza per la traduzione di testi in ottica SEO, puoi scrivermi al seguente indirizzo e-mail:

info@mariannanorillo.it

In alternativa, puoi contattarmi su Skype o attraverso la mia pagina Facebook. Sarò lieta di rispondere a tutte le tue domande e di fornirti i chiarimenti di cui hai bisogno.

Clicca sul simbolo sottostante per aggiungermi ai tuoi contatti Skype!

2 commenti

  1. Grazie mille per le informazioni, la traduzione SEO riveste davvero una grande importanza, che molte volte no le viene riconosciuta. Vi racconto la mia esperienza, io ho realizzato la traduzione del mio sito web multilingue mi hanno offerto la traduzione con ottimizzazione SEO e, nonostante all’inizio pensassi che non fosse rilevante, dopo essermi informato mi sono reso conto che in realtà è molto importante. Di conseguenza, il mio sito web ora è tradotto in spagnolo ed inglese e sto ottenendo un buon posizionamento, per cui sono molto soddisfatto della mia decisione e del lavoro svolto.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *